dezembro 08, 2004

Made the grade (08/12/1980)

johnmicktexgabriel.jpg

Nobody Told Me (Lennon)

Everybody's talking and no one says a word
Tá todo mundo falando e ninguém diz porra nenhuma
Everybody's making love and no one really cares
Todo mundo trepando e todo mundo se lixando
There's nazis in the bathroom just below the stairs.
Tem nazistas no banheiro bem debaixo da escada
Always something happening and nothing going on
Sempre acontecendo alguma coisa e não rola nada
There's always something happening cooking and nothing in the pot
Tem sempre algo cozinhando e nada pra 'enrolar'
They're starving back in China so finish what you got.
Estão famintos na China então acabe o que você tem

Nobody told me there'd be days like these
Ninguém me falou que haveriam dias como esses
Strange days indeed
Dias estranhos, realmente
strange days indeed.

Everybody's runnin' and no one makes a move
Todo mundo tá correndo e ninguém se mexe
Everyone's a winner and no one seems to lose.
Todo mundo é um vencedor e ninguém parece ter prejú
There's a little yellow idol to the north of Katmandu.
Tem um ídolo amarelinho ao norte de Katmandu

Everybody's flying and no one leaves the ground
Todo mundo voando e ninguém sai do chão
Everybody's crying and no one makes a sound.
Todo mundo berrando e ninguém dá um pio
There's a place for us in movies you just gotta stay around.
Tem lugar pra gente nos filmes, é só ficar de butuca aê.

Nobody told me there'd be days like these
Ninguém me falou que haveriam dias como esses
Strange days indeed
Dias estranhos, realmente
strange days indeed.
most peculiar, Mama.
Bem peculiares, Mama.

Everybody's smoking and no one's getting high
Todo mundo fumando e ninguém ficando doidão
Everybody's flying and never touch the sky
Todo mundo voando e nunca tocando o céu
There's Ufo's over New York and I ain't too surprised.
Tem discos voadores sobre Nova York e eu nem tô surpreso

Nobody told me there'd be days like these
Ninguém me falou que haveriam dias como esses
Strange days indeed
Dias estranhos, realmente
strange days indeed.
most peculiar, Mama.
Bem peculiares, Mama.

Blogado por Enio Martins @ dezembro 8, 2004 04:59 PM | TrackBack
Comentários

Adorei a sua tradução da musica!! dei mta risada aqui sozinha...além de tudo a música é bonita!!!

Comentado por @ dezembro 9, 2004 02:15 AM

Enioooo, tem radio brasileira aqui no Japao, sim. Tem ate Jovem Pan Japao e eu nao sabia!

Beijocas

Comentado por Bia @ dezembro 10, 2004 03:49 AM

Pô, Ju, foi elogio isso? hahaha

Comentado por Enio @ dezembro 13, 2004 08:39 PM

Gostei da foto, sou beatlemaníaca, e sei que essa rivalidade entre Beatles e Stones é mentira.

Estou conhecendo seu blog agora.

Inté

Comentado por Suélem @ dezembro 14, 2004 06:12 PM
Participe!









Lembrar de mim?